Unser Ziel ist…
2- 3 Konzertübersetzungen pro Jahr zu organisieren.
Im MUX-Team sind Hörende und Gehörlose, die sich für eine gute Dolmetschqualität einsetzen, die Lieder analysieren und mögliche Formen der Übersetzung zusammen erarbeiten. Musikübersetzung gibt Einblick in Musikstile, Musiker und Musikwahrnehmung.
Lilly Kahler ist Mitbegründerin von MUX. Sie übersetzt nicht nur den Inhalt sondern auch die Stimmung, Intensität, den Rhythmus und die Poesie der Songs, damit ein Gesamtbild der Musikwahrnehmung übermittelt werden kann. Musikübersetzung ist ein ganz kleiner Teil der Übersetzungsarbeit von ausgebildeten DolmetscherInnen für
Gebärdensprache. Der Aufbau dieser eher seltenen Disziplin fördert MUX ebenso, wie die Fragen und Anliegen von Gehörlosen Musikinterssierten aufzunehmen.
Musikalische Rhythmen sind für die meisten Gehörlosen über Schwingungen wahrnehmbar.